Though earlier Eva Hoeke had insisted that the phrase was meant as a joke, but in her resignation statement, she has acknowledged that following the scandal her credibility has been hurt.
“The term ‘n****r b***h’ came from America and we solely used it to describe a style of dress. Because of the enormous pressure through social media I was tempted to promise amendment regarding the language in future issues of Jackie,” the Daily Mail quoted her as saying. "Apart from that I also offered a rectification. I have now come to the conclusion that rectification is not the right solution.Through the course of events, me and the publisher have concluded that because my credibility is now affected, it is better for all parties if I quit my function as editor-in-chief effective immediately. After putting my heart and soul into for Jackie for eight years, I realise that these errors - although not intended maliciously - are enough reason for leaving."
Hoeke revealed that Rihanna, who had taken to her Twitter page to blast the magazine for their statement, would get an opportunity to comment on the story in the next issue of the magazine.
I should have counted to ten before taking unnuanced stands through social media channels. “Through this my credibility has been hurt and that neither fits the role of an editor-in-chief, nor Jackie Magazine,” she said.
Due to the outrage that ensued following the publication’s description of Rihanna, Hoeke had come forward to insist that there was no racist motive behind the words. Hoeke explained that the title of the article meant no harm on the magazine’s Facebook page.
“While the author meant no harm - the title of the article was intended as a joke - it was a bad joke, to say the least,” she wrote on Facebook. “And that slipped through my, the editor-in-chief’s, fingers. Stupid, painful and sucks for all concerned,” she added.