An Indian entrepreneur’s venture ArabEasy, is giving the Middle East translation industry a new-age spin
Launched in 2017, the translation service provider claims to be best known for not only high-quality translation but for also for being the fastest service provider and for its ability to deliver to its clients all 365 days a year, with holidays and festivals being no exception.Updated: Apr 28, 2020 18:57 IST
Necessity as they say is the mother of all inventions and in the case of entrepreneur Joy Sharma, it was the necessity for quality Arabic translation during his years spent in the Middle East, that laid the foundation of what is now a million-dollar opportunity. His brainchild ArabEasy is an unconventional language services provider with a vision to give the traditional translation industry in the Middle East a technology-driven makeover. Sharma, who is a former McKinsey & Company consultant and spent a large part of his career working in Dubai, says he started this venture to address two main challenges. The first was that of a demand-supply gap for quality Arabic translation in the region, while the second was to generate employment opportunities for the locals, many of whom despite being qualified were underemployed at the time.
Launched in 2017, the translation service provider claims to be best known for not only high-quality translation but for also for being the fastest service provider and for its ability to deliver to its clients all 365 days a year, with holidays and festivals being no exception. The company also boasts of a network of entrepreneur translators it has brought together from more than 20 countries to train, upskill and prepare, for larger professional roles. Many of these individuals are said to be Arab youth and women.
With its Innovation hub in India, ArabEasy has presence in 4 other countries including UAE, Kingdom of Saudi Arabia, Egypt and Jordan. The India office of ArabEasy located in Gurugram goes by the name ‘EZ Lab’, where the company is building a team of technology and subject matter experts. When quizzed further on EZ Lab, Joy says the company envisions introducing products and service verticals under EZ Lab, which can prove to be value additions for not just ArabEasy, but other businesses as well – both in India and in the Middle East. Giving an example of one such product developed under EZ Lab, Sharma talks about ‘EZ Flip’, a technology that can flip documents for translation at the click of a button, which saves a significant amount of time as compared to doing the task manually.
Speaking about what differentiates them from competition, he says, “The translation industry has been a traditional sector with fragmented players who did not have the capacity to invest in Technology and Information Security. ArabEasy on the other hand, is deeply invested and very well equipped to address both these challenges. This is among the many differentiating factors that enables us to successfully create disruption and work towards the upliftment of the industry as a whole.”
On the growth and expansion fronts, the self-funded start-up claims to be profitable, maintaining a growth rate of 25-30% month-on-month. It has so far roped in more than 1,200 entrepreneur translators from different parts of the world whom they are actively handholding and training. The start-up also claims to have bagged a solid client base which includes global consultancy firms and local businesses in the Middle East.
With the global language services industry projected to reach USD 70 Billion by 2023 according to a report by Nimdzi, India too is likely to witness a boost in the language services’ segment over the next few years.
Disclaimer: This is a company press release. No HT journalist was involved in the creation of this content.