...
...
Next Story

Today, long dialogues don’t work, but punchlines do: Rajat Aroraa

Dialogue writer for films such as The Dirty Picture, Once Upon A Time in Mumbaai and Kick writes about changing times and changing principles of filmmaking. Today, long dialogues don’t work, but punchlines do, writes Rajat Aroraa.

Updated on: Dec 12, 2014 07:40 PM IST
Hindustan Times | By
Prefer HTon Google
Advertisement

Today, long dialogues don’t work, but punchlines do: Rajat AroraaA storyteller writes a story. One story. So as a screenplay writer, I write one story. But dialogue writing is different. I write several stories at once. Each character has her or his own story to tell. And the way s/he can tell that story is by saying something, through dialogues – through me. I feel so powerful while writing dialogues, unlike writing screenplays, when I am very vulnerable.



HT Image
HT Image
http://www.hindustantimes.com/Images/popup/2014/12/1412brpg10-b.jpg

Language is any dialogue writer’s best friend. So keeping pace with its evolution is important; in fact, it’s mandatory for survival. The words, the tone, the syntax, have all transformed significantly over the years. If we as a society have evolved, our relationships have as well, and it’s only natural that our films and their dialogues reflect that evolution.



There are many purists who object to the use of slang in films. They want the Hindi to be chaste. Many miss the liberal use of Urdu, not just in the lyrics but also in the dialogues. I personally think Urdu is a beautiful language. It makes saying the most mundane everyday thing seem lyrical and poetic, full of emotion. But this doesn’t mean we can abuse the language in films either.



Imagine this for a moment: if Basanti were to talk like Umrao Jaan. That would have been a disaster, wouldn’t it? She would still have been memorable, but possibly for all the wrong reasons. Force fitting words in a character’s mouth, just because it sounds smart or shows your command over the language, is the biggest mistake a dialogue writer can make.



Every language, every dialect, every bit of slang, every import of a foreign word can hit the bullseye if used well. If misused, even the most poetic words can stick out like a sore thumb. Also, how boring would it be if film after film, year after year, our characters spoke the same way?



As Jonathan Lethem said, "It’s certain that this world’s large enough and interesting enough to take a different approach each time you sit down to write about it." I try and let my characters enjoy this diversity. In the same vein, I take utmost care to ensure that I don’t sound repetitive, that my characters don’t start talking like each other. So I let them take the lead. I let them decide how they choose to speak.



In The Dirty Picture, Silk can be loud and boastful and say, Filmen sirf teen cheezon se chalti hain – entertainment, entertainment, entertainment and get away with it.



 
Catch your daily dose of Fashion, Taylor Swift, Health, Festivals, Travel, Relationship, Recipe and all the other Latest Lifestyle News on Hindustan Times Website and APPs.
Catch your daily dose of Fashion, Taylor Swift, Health, Festivals, Travel, Relationship, Recipe and all the other Latest Lifestyle News on Hindustan Times Website and APPs.
SHARE THIS ARTICLE ON