This little poem came about as an exercise for multi-national translation personnel at the NATO headquarters in Paris. English wasn't so hard to learn, they found, but English pronunciation is a killer.

{{^htLoading}} {{/htLoading}}
After trying the poem, native French interpreter said he'd prefer to spend six months at hard labor than reading six lines loud.
Check India news real-time updates, latest news on Hindustan Times and more across India.
Advertisement
{{/htLoading}}{{#usCountry}} {{/usCountry}}