The word on the street
The word on the streetbrunch Updated: Sep 09, 2015 11:20 IST
You’re sitting in an auto after a bad day at work, wondering why life is so unfair. A sports car zooms past, splashing mud on the autowallah, who then yells words you’ve never heard in your life. If it brings a smile to your face, read on:
Sir pe kafan pehen ke chal raha hai kya?
Meaning: Walking around wearing a shroud on the head?
Usage: He is a speedster. Miya sar pe kafan pehen ke chal rahe hain!
Zoom barabar zoom sharabi
(like that Bollywood number)
Meaning: Someone who’s Flash Gordon behind the wheel, after a few pegs.
Usage: Aap to rehne do… if you drive now, you’ll be zoom barabar zoom sharabi!
Bhaag beta, nahin to nikal jayega
(Run boy, or you won't reach the loo in time)
Meaning: Commonly used by auto rickshaw drivers against bikers who snake through traffic jams during peak hours.
Usage: Look at him go between those trucks! Bhaag beta, nahin to nikal jayega.
Achaa, tohh aap baag mein tehel rahe hain!
(Oh I see, you're strolling in a garden)
Meaning: Snide remark against someone who jaywalks or crosses the road when the traffic lights are green.
Usage: I almost crashed into him at the signal. Bhaisahab baag mein tehel rahe the lagta hai!
Yeh apne baap ki shaadi rokne jaa raha hai
Meaning: He’s in such a hurry, he must be going to stop his father’s wedding.
Usage: Why is he driving like a maniac? Apne baap ki shaadi rokne jaa raha hai kya?
From HT Brunch, September 6
Follow us on twitter.com/HTBrunch
Connect with us on facebook.com/hindustantimesbrunch
First Published: Sep 05, 2015 15:24 IST