Japan's 'beat poet' Kazuko Shiraishi, pioneer of modern performance poetry, dies at 93 | World News - Hindustan Times
close_game
close_game

Japan's 'beat poet' Kazuko Shiraishi, pioneer of modern performance poetry, dies at 93

AP |
Jun 19, 2024 12:11 PM IST

Japan's 'beat poet' Kazuko Shiraishi, pioneer of modern performance poetry, dies at 93

TOKYO — Kazuko Shiraishi, a leading name in modern Japanese “beat” poetry, known for her dramatic readings, at times with jazz music, has died. She was 93.

Japan's 'beat poet' Kazuko Shiraishi, pioneer of modern performance poetry, dies at 93
Japan's 'beat poet' Kazuko Shiraishi, pioneer of modern performance poetry, dies at 93

Shiraishi, whom American poet and translator Kenneth Rexroth dubbed “the Allen Ginsberg of Japan,” died of heart failure on June 14, Shichosha, a Tokyo publisher of her works, said Wednesday.

Shiraishi shot to fame when she was just 20, freshly graduated from Waseda University in Tokyo, with her “Tamago no Furu Machi,” translated as “The Town that Rains Eggs” — a surrealist portrayal of Japan’s wartime destruction.

With her trademark long black hair and theatrical delivery, she defied historical stereotypes of the silent, non-assertive Japanese woman.

“I have never been anything like pink,” Shiraishi wrote in her poem.

It ends: “The road / where the child became a girl / and finally heads for dawn / is broken.”

Shiraishi counted Joan Miro, Salvador Dali and John Coltrane among her influences. She was a pioneer in performance poetry, featured at poetry festivals around the world. She read her works with the music of jazz greats like Sam Rivers and Buster Williams, and even a free-verse homage to the spirit of Coltrane.

Born in Vancouver, Canada, she moved back to Japan as a child. While a teen, she joined an avant-garde poetry group.

Shiraishi's personality and poems, which were sometimes bizarre or erotic, defied Japan's historical rule-bound forms of literature like haiku and tanka, instead taking a modern, unexplored path.

Rexroth was instrumental in getting Shiraishi’s works translated into English, including collections such as “My Floating Mother, City” in 2009 and “Seasons of Sacred Lust” in 1978.

Over the years, her work has been widely translated into dozens of languages. She was also a translator of literature, including works by Ginsberg.

In 1973, Paul Engle invited her to spend a year as a guest writer at the International Writing Program at the University of Iowa, an experience that broadened her artistic scope and helped her gain her poetic voice.

“In the poems of Kazuko Shiraishi, East and West connect and unite fortuitously,” wrote German writer Gunter Kunert. “It refutes Kipling’s dictum that East is East and West is West and never the twain shall meet. In Kazuko Shiraishi’s poems this meeting has already happened.”

A private funeral among family has been held while memorial service is being planned. She is survived by her husband Nobuhiko Hishinuma and a daughter.

Yuri Kageyama is on X: https://twitter.com/yurikageyama

This article was generated from an automated news agency feed without modifications to text.

Catch every big hit, every wicket with Crickit, a one stop destination for Live Scores, Match Stats, Infographics & much more. Explore now!

See more

Get Current Updates on World News, US News , Hollywood News , Anime and Top Headlines from around the world.

SHARE THIS ARTICLE ON
Share this article
SHARE
Story Saved
Live Score
OPEN APP
Saved Articles
Following
My Reads
Sign out
New Delhi 0C
Sunday, July 14, 2024
Start 14 Days Free Trial Subscribe Now
Follow Us On