Kabali’s Hindi remake: Was the Rajinikanth film too culture specific?
Predictably, Kabali’s Hindi dubbed version did not work. In the past too, Rajinikanth’s film haven’t worked in the rest of India. The reason, many believe, is its culture specific character. Which is why there have been rumours that it might be remade in Hindi with Big B as the lead.regional movies Updated: Jul 26, 2016 14:07 IST
Thanks to all the hype, the Rajinikanth-starrer Kabali got off to a spectacular start becoming the biggest opener in India. However, the film’s Hindi-dubbed version was a no show.
According to a DNA report, a source, while discussing the reason behind the poor performance, said, “The reason Rajini’s Tamil films don’t do well when dubbed in Hindi is because they are very culture specific. Kabali is set in the Tamil community in Malaysia. The flavour, culture and dialogues are all particular to the Tamil community.”
It has been reported earlier that Bollywood biggie Amitabh Bachchan might do a full-fledged Hindi remake of Kabali. Now, many are asking if the poor performance of the Hindi dubbed version has a role to play behind the move.
Speaking about Rajinikanth’s appeal, Bachchan said, “Rajini is phenomenal. The largest, the best and truly the boss. Outside of Tamil Nadu, people have no idea what he is all about. The adulation, the following is incomparable. We are friends and colleagues. I abhor epithets, but for him I will make exceptions, for he is truly exceptional.”
Watch: How fans ace (or fail to do so) some of the classic ‘Rajini-isms’
In the 1980s, many of Bachchan’s films such as Deewaar, Don and Namak Halal were remade into Tamil with Rajinikanth in the lead. So, if the Hindi remake of Kabali happens, then the things will be other way round for the first time.
First Published: Jul 26, 2016 14:05 IST