Ghajini to have English subtitles for hearing impaired
In a welcome initiative for the less abled, BIG Cinemas will screen Ghajini with English subtitles from next Friday in select movie halls. This will be followed for all its future releases.entertainment Updated: Dec 26, 2008 18:59 IST
BIG Cinemas, the exhibition arm of Reliance BIG Entertainment Ltd (RBEL), will screen Ghajini with English sub-titles in select cinema halls here from next Friday for the hearing impaired and for those who don't understand Hindi.
"We have decided to do this especially for the benefit of the hearing impaired and those who don't understand Hindi. The idea is to ensure that the movie is viewed by maximum number of people," Tushar Dhingra, COO of BIG Cinemas, said in a press statement.<b1>
According to Dhingra, BIG cinemas will continue with the sub-titles facility in the company's future releases as well.
The sub-titled digital prints of Ghajini will be screened at BIG cinema's property at Vadala in central Mumbai and at the Metro Big Cinema in South Mumbai.
"Digital cinema technology makes it easy to introduce such innovations," said Patrick Von Sychowski, COO, of RBEL's Adlabs Digital Cinema, which provides the DCI-grade digital cinema services, hard drive and optic fiber connectivity and distribution.
N.U. Nayak, deputy director of Helen Keller Institute for Deaf & Blind, has welcomed the initiative.
Starring Aamir Khan and Asin Thottumkal, Ghajini hit the screens Thursday.
First Published: Dec 26, 2008 15:32 IST